Jubeln auf Englisch übersetzen

Julian Martin

Jubeln auf Englisch übersetzen
Jubeln auf Englisch übersetzen

Wenn du dich für den Fußball begeisterst, hast du bestimmt auch schon mal eine La Ola Welle in einem Stadion gemacht. Aber was ist, wenn du in einem englischsprachigen Land bist und du jubeln möchtest? Genau hier kommt die Übersetzung ins Spiel!

In diesem Artikel zeigen wir Ihnen einige Möglichkeiten auf, wie Sie "jubeln" auf Englisch übersetzen können.

1. To cheer

Das Verb "to cheer" kann auf verschiedene Arten übersetzt werden. Eine Möglichkeit wäre "jubeln", eine andere "anfeuern".

Hier sind einige Beispielsätze:

  • We cheered our team until the final whistle. (Wir haben unser Team angefeuert bis zum Schlusspfiff.)
  • They cheered when the goal was scored. (Sie haben gejubelt, als das Tor fiel.)

2. To celebrate

Wenn ein Tor geschossen wurde oder ein Spiel gewonnen wurde, kann man auch "to celebrate" sagen. Dies kann mit "feiern" übersetzt werden.

Hier sind einige Beispielsätze:

  • We celebrated our victory with a few drinks. (Wir haben unseren Sieg mit ein paar Drinks gefeiert.)
  • They celebrated the goal with a dance. (Sie haben das Tor mit einem Tanz gefeiert.)

3. To shout

Wenn man besonders euphorisch ist, kann man auch "to shout" sagen. Dies lässt sich mit "schreien" übersetzen.

Hier sind einige Beispielsätze:

  • We shouted in excitement when we won. (Wir haben vor Aufregung geschrien, als wir gewonnen haben.)
  • They shouted with joy when the goal went in. (Sie haben vor Freude geschrien, als das Tor fiel.)

4. To holler

Ein etwas umgangssprachlicher Ausdruck für "jubeln" könnte "to holler" sein. Dies könnte man mit "laut rufen" übersetzen.

LESEN SIE AUCH :  JUBELN VERB IM PERFEKT

Hier sind einige Beispielsätze:

  • We hollered with joy when our team scored. (Wir haben vor Freude laut gerufen, als unser Team ein Tor geschossen hat.)
  • They hollered with excitement when they won. (Sie haben vor Aufregung laut gerufen, als sie gewonnen haben.)

5. To whoop

Eine weitere Möglichkeit wäre "to whoop". Dies kann man mit "johlen" oder "hurra schreien" übersetzen.

Hier sind einige Beispielsätze:

  • We whooped with excitement when our team scored a goal. (Wir haben vor Aufregung gejohlt, als unser Team ein Tor geschossen hat.)
  • They whooped with joy when they won the match. (Sie haben vor Freude gejohlt, als sie das Spiel gewonnen haben.)

Fazit

Es gibt viele Möglichkeiten, "jubeln" auf Englisch zu übersetzen. Ob man nun "to cheer", "to celebrate", "to shout", "to holler" oder "to whoop" sagt, hängt von der jeweiligen Situation ab. Wichtig ist, dass man die richtige Übersetzung wählt, um sich gut ausdrücken zu können. Wir hoffen, dass Ihnen dieser Artikel weitergeholfen hat und Sie nun Ihre Fußballbegeisterung auch auf Englisch ausdrücken können.

Also Read

Bagikan: